Weiser Welcome Home Handlesets with Knobs Instrukcja Użytkownika Strona 2

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 2
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 1
2-1/8"
(54mm)
Diameter
Diamètre
Diámetro
FOLD LINE
2-3/8" (60mm)
BACKSET
ÉCARTEMENT
DISTANCIA AL CENTRO
5-1/2" (140mm)
1
2-1/4"
(57mm)
1-3/4"
(44mm)
DOOR THICKNESS
ÉPAISSEUR DE LA PORTE
GROSOR DE LA PUERTA
3
2-1/4"
(57mm)
1-3/4"
(44mm)
DOOR THICKNESS
ÉPAISSEUR DE LA PORTE
GROSOR DE LA PUERTA
3
2
GABARIT
TEMPLATE
PLANTILLA
2-3/4" (70mm)
BACKSET
ÉCARTEMENT
DISTANCIA AL CENTRO
1
2
LIGNE DE PLIER
2-1/8"
(54mm)
Diameter
Diamètre
Diámetro
LINEA DE DOBLEZ
`
9-11/16" (246 mm)
8-13/32" (214 mm)
1
11" (279 mm)
4
4
4
ACACIA
HERITAGE
COLONNADE
AUGUSTA
COLUMBIA
C
L
A
Exterior Cylinder
Cylindre Extérieur
Cilíndro Exterior
Interior Cylinder
(On double cylinder models only).
Cilíndro Interior
(Sólamente en modelos de double cilíndro).
Cylindre Intérieur
(Sur les modèles à double cylindre seulement).
Additional instructions for 2-1/4” (57mm) door
thickness ONLY. Due to packaging, you may have
extra parts. For 2-1/4” door thickness ONLY, and if
have the (special order) thick door packets, proceed

1) remove key, 2) remove clip, 3) remove shorter
torque blade, 4) replace with longer torque blade,

key, 7) remove clip, 8) remove shorter torque blade,
9) replace with longer torque blade, 10) replace clip.

of installation instructions.
Instructions complémentaires pour les portes de 2-1/4” (57mm) d’épaisseur SEULEMENT. À cause de l’emballage, vous pouvez avoir des




de instructions d’installation au verso.
Instrucciones adicionals para puertas de 2-1/4” (57mm) de grosor SOLAMENTE. Debido al empacado, es posible que reciba partes extras.
Para puertas de 2-1/4” (57mm) de grosor y si usted tiene los paquetes (de orden especial) para puertas gruesas, proceda con los pasos apropiados.



2, 5 y 7 de las instrucciones de instalación al reverso.
2-1/8"
(54mm)
Diameter
Diamètre
Diámetro
FOLD LINE
2-3/8" (60mm)
BACKSET
ÉCARTEMENT
DISTANCIA AL CENTRO
5-1/2" (140mm)
1
2-1/4"
(57mm)
1-3/4"
(44mm)
DOOR THICKNESS
ÉPAISSEUR DE LA PORTE
GROSOR DE LA PUERTA
3
2-1/4"
(57mm)
1-3/4"
(44mm)
DOOR THICKNESS
ÉPAISSEUR DE LA PORTE
GROSOR DE LA PUERTA
3
2
GABARIT
TEMPLATE
PLANTILLA
2-3/4" (70mm)
BACKSET
ÉCARTEMENT
DISTANCIA AL CENTRO
1
2
LIGNE DE PLIER
2-1/8"
(54mm)
Diameter
Diamètre
Diámetro
LINEA DE DOBLEZ
`
9-11/16" (246 mm)
8-13/32" (214 mm)
1
11" (279 mm)
4
4
4
ACACIA
HERITAGE
COLONNADE
AUGUSTA
COLUMBIA
C
L
A

Handleset with Knob
41626 / 02

2 / 2
ENGLISH DRILLING INSTRUCTIONS.
Using template, mark drilling locations on door by following steps 1 — 4.
1. 
Fold template along fold line and place fold line along the edge of door with the centerline "A"

2. 

3. 
4. 
steps a through k below.
a. Drill 1/8" (3mm) diameter pilot holes: Drill holes through at the 2-1/8" (54mm) center locations and
2" (51mm) deep at door edge locations. b. Drill the 2-1/8" diameter holes about half way through door,
 c.

d. Drill 1" (25mm) diameter holes in
door edge. e.
f. Drill hole or pilot hole for bottom of handle: See
step 5 on reverse side, for appropriate diameter and depth. g. 
chisel out areas 5/32" (4mm) deep. No chiseling is required for round face (drive in) latches. h. For



i. Mark pilot holes for screws: Determine your strike options, see step 7, reverse side. For option 1, place deadbolt strike
 For option 2, insert strike box into top hole, mark all
For option 3, and handleset strike, 
latches in door edge, mark screw hole centers and remove latches. j. Drill the pilot screw holes as follows: For screws 3/4” (19mm) in
length, drill 3/32” (2mm) diameter pilot holes 1/2” (13mm) deep. For screws 1-1/2 (38mm) in length, drill 1/8” (3mm) diameter pilot holes, a
 k. Continue

INSTRUCCIONES DE PERFORACIÓN EN ESPAÑOL
a. 
b. Perfore

por el otro lado para evitar astilladuras. c. 
el marco de la puerta, cerrando la puerta e insertando un clavo común de 2" (51mm), desde la parte

d.
e.

f. 
g. 

inserción). h.

recibidores han sido ordenadas i. Marque los agujeros de la guía para los tornillos: Determine sus opciones del
recibidor, vea el paso 7, dorso. Para la opción 1,
Para la opción 2,
Para la opción 3 y recibidor de manilla, coloque el recibidor sobre el marco y

tornillos y extraiga los pasadores. j.


k.-
ciones de instalación al reverso.
Usando la plantilla, marque los lugares de perforación en la puerta siguiendo
los pasos del 1 al 4.
INSTRUCTION DE PERÇAGE EN FRANÇAIS
Avec le gabarit, marquer l'emplacement des trous sur la porte en suivant les étapes 1 — 4.
1. Choisir le gabarit pouvant être placé sur le côté  de la porte. Plier le gabarit le long de la ligne

2. 

3.
4.
 
passer aux étapes a à k ci-dessous.
Figura 1.
$)34!.#)!
!,#%.42/$%
MM
Ø
MM
2-1/8"
(54mm)

Puerta


guía
Figura 2.
Figure 1.
MM
/2
MM
"!#+3%4
Figure 2.
Jamb
Door
Pilot hole
2-1/8"
Diameter
Figure 1.
MM
/5
MM
%#!24%-%.4
Figure 2.
2-1/8"
(54mm)
Diamètre
Porte
Chambranle

a. Percer des trous-pilotes de 1/8" (3mm): Percer des trous-pilotes en travers aux emplacements
situés à 2-1/8" (54mm) du centre et de 2" (51mm) de profondeur aux emplacements du bord
de la porte. b.
 c.

et en poussant un clou ordinaire de 2" (51mm) de l'intérieur du trou de 2-1/8" (54mm) à travers

2). d. Percer les trous de 1" (25mm) de diamètre dans le bord de la porte. e. Percer les trous
de 1" (25mm) de diamètre dans le chambranle de la porte sur une profondeur minimale de
f. Percer le trou ou trou-pilote pour le bas de la
poignée: Voir l'étape 5 du verso, pour le diamètre et la profondeur appropriés. g. 
-
rous à têtière ronde (à enfoncer). h. 
 


avec le chambranle. i. Marquez les trous pilotes pour des vis: Pour l’option 1,
Pour l’option 2

Pour l’option 3, et le  de la poignée
le bord de la porte, marquer les centres des trous de vis et retirer les verrous. j. (Voir au dos les tailles et emplacements de vis.) Percer
les trous pilotes comme suit: Pour les vis de 3/4" (19mm) de long, percer les trous pilotes de diamètre 3/32" (2mm) et d'une profoundeur de
1/2" 13mm). Pour les vis de 1-1/2" (38mm) de long, percer les trous pilotes de diamètre 1/8" (3mm) et d'une profoundeur de 1-1/2" (38mm).
 k.
.
1. 

del suelo.
2. 

3. 
4. 
 a a k
WARNING

means, or evaded property. No lock can substitute for caution, awareness
of your environment, and common sense. Builder’s hardware is available


security professional.
ADVERTENCIA-


para la precaución, el estar al tanto del entorno, y el sentido común. Pueden obtenerse piezas de ferretería


AVERTISSEMENT: Le fabricant tient à vous aviser qu’aucun verrou ne peut à
lui seul offrir une sécurité complète. Ce verrou peut être mis hors d’état par la force ou
des moyens techniques ou être évité par l’utilisation d’une autre entrée sur la propriété.
Aucun verrou ne peut remplacer la surveillance de votre environnement et le bon sens. La
quincaillerie pour le constructeur est offerte selon différents grades de performance pour


For assistance or warranty information,
USA call: 1-800-677-5625
CANADA call: 1-800-501-9471
or visit www.weiserlock.com
Pour de l’aide ou des informations sur la garantie,
USA: veuillez appeler le 1-800-677-5625
CANADA: veuillez appeler le 1-800-501-9471
ou visiter www.weiserlock.com
Si desea ayuda o información sobre la garantía,
USA llame al: 1-800-677-5625
CANADA llame al: 1-800-501-9471
o visite www.weiserlock.com
Przeglądanie stron 1
1 2

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag